venerdì 22 luglio 2011

"SALUTE", di Lawrence Ferlinghetti (22/07/2011)


Questa che vi propongo è una poesia inedita in Italiano che potrete trovare unicamente nel libro di Giada Diano, "Io sono come Omero" (edito Feltrinelli). E ora qui. Il libro è il resoconto di due anni di ricerca, sia per Giada che per Lawrence, riguardo al padre del poeta e le sue radici italiane. E' un connubio di storie, di vita e poesie (quest'ultime quasi tutte inedite). Quella che vi leggo è una "sarcastica e dura denuncia" contro ogni violenza perpetuata da qualsiasi persona contro un'altra persona, animale e pianta di questo pianeta. E' un saluto liberatorio. Ed è quel saluto che troppo spesso evitiamo di dare.

 
Salute
- Lawrence Ferlinghetti -
(in Open Eye, Open Heart,
New Directions, New York 1973)


A ogni animale che mangia o uccide qualcuno della sua specie […]
E a ogni reazionario con stivali & cani
& fucili a canne mozze
E a ogni ufficiale di pace con i cani
addestrati a fiutare & uccidere
E a ogni uomo in borghese o agente sotto copertura
con fondine a tracolla piene di morte
E a ogni Guardia Civil in ogni paese che protegge i civili
con manette & carabine
E a ogni guardia di frontiera a un qualsiasi posto di blocco
su uno qualsiasi dei lati di qualsiasi Muro di Berlino
o cortina fatta di Bambù o Tortillas […]
E a ogni carro-armato antisommossa con lacrimogeni & mazze
E a ogni pilota scelto con missili & napalm sotto le ali
E a ogni pilota dei cieli che benedice i bombardieri al decollo
E a ogni dipartimento di Stato di qualsiasi superstato
che vende fucili a entrambe le parti
E a ogni nazionalisti di non importa che nazione in non importa
che mondo Nero Marrone o Bianco che uccide per la sua Nazione
E a ogni profeta o poeta con armi e a ogni sostenitore
dell’illuminazione spirituale con la forza e a ogni
sostenitore del potere di qualsiasi stato tramite il Potere
E a ognuno e a tutti quelli che uccidono & uccidono & uccidono
& uccidono per la Pace
                     Io alzo il mio dito medio
                   nell’unico saluto appropriato


Traduzione Giada Diano
(dal libro “Io sono come Omero”)

Nessun commento:

Posta un commento